Spécialités linguistiques
pour aborder tout type de texte
L a connaissance du sujet du texte à traduire est tout aussi importante que la connaissance de la langue, puisqu'elle garantit le choix de la terminologie appropriée et la fluidité du texte cible. Chez TransCreat, nous disposons d'une vaste équipe de traducteurs natifs aux multiples profils et possédant un large éventail de spécialités, ce qui nous permet de traiter n'importe quel type de texte avec une totale fiabilité. Voici quelques-unes des spécialités que nous maîtrisons :
• Localisation (jeux vidéo, logiciels et sites web)
• Juridique
• Affaires
• Marketing et publicité
• Audiovisuel
• Médical
• Technique
• Scientifique
• Littérature
• Journalisme
• Économique
• Général
• Mode
• Cosmétique
• Tourisme
U n site web, un contrat, une publicité, un guide de responsabilité d'entreprise, une notice d'utilisation... Rien ne nous échappe, des spécialités les plus créatives comme la traduction marketing, corporate, de jeux vidéo ou de mode, aux domaines les plus spécifiques comme la traduction médicale, juridique, économique ou technique. Quel que soit le document à traduire, TransCreat peut vous aider.